« TRADUCTEURS et INTERPRÈTES, en avons-nous encore besoin? », c’est le thème choisit cette année 2019 pour la 4ième édition de la célébration de la Journée internationale de la traduction et de l’interprétation de Côte d’Ivoire (JITICI 2019) qui s’est tenu ce vendredi 27 septembre 2019 à Abidjan-plateau.
Cet évènement international met en avant cette année, à la date du 30 septembre, le thème suivant : LA TRADUCTION et les LANGUES AUTOCHTONES.
Ces langues du terroir qu’en Côte d’Ivoire, on appelle à tort les dialectes, patois ou encore ethnies, sont au cœur d’enjeux culturels, cultuels, économiques, sociaux et politiques.
Pour M. Guehi Sébastien, commissaire général des JITICI 2019 : «Aurons-nous besoin de traducteurs ou d’interprètes demain ? NON. Car dans 10 ans, ces métiers n’auront plus le même contenu dans un contexte où les robots et les machines auront pris le pouvoir …OUI- Si l’on sait se projeter dans l’avenir et donner des formes nouvelles à ce métier.OUI ET BIEN SUR QUE OUI si les traducteurs et interprètes d’aujourd’hui pensent déjà à demain et s’approprient ces techniques et les domptent. ».